Amsal 6:13
Konteks6:13 he winks with his eyes,
signals with his feet,
and points with his fingers; 1
Amsal 7:2
Konteks7:2 Keep my commands 2 so that you may live, 3
and obey 4 my instruction as your most prized possession. 5
Amsal 20:12
Konteks20:12 The ear that hears and the eye that sees 6 –
the Lord has made them both. 7
[6:13] 1 sn The sinister sign language and gestures of the perverse individual seem to indicate any kind of look or gesture that is put on and therefore a form of deception if not a way of making insinuations. W. McKane suggests from the presence of חֹרֵשׁ (khoresh) in v. 14 that there may be some use of magic here (Proverbs [OTL], 325).
[7:2] 2 tc Before v. 2 the LXX inserts: “My son, fear the
[7:2] 3 tn The construction of an imperative with the vav (ו) of sequence after another imperative denotes a logical sequence of purpose or result: “that you may live,” or “and you will live.”
[7:2] 4 tn The term “obey” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism; it is supplied for the sake of clarity and smoothness. Some English versions, in light of the second line of v. 1, supply “guard” (e.g., NIV, NCV, NLT).
[7:2] 5 tn Heb “the little man in your eye.” Traditionally this Hebrew idiom is translated into English as “the apple of your eye” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); a more contemporary rendering would be “as your most prized possession.” The word for “man” has the diminutive ending on it. It refers to the pupil, where the object focused on – a man – is reflected in miniature. The point is that the teaching must be the central focus of the disciple’s vision and attention.
[20:12] 6 sn The first half of the verse refers to two basic senses that the
[20:12] 7 sn The verse not only credits God with making these faculties of hearing and sight and giving them to people, but it also emphasizes their spiritual use in God’s service.